Love will tear us apart again
声明:儿童与心理素质脆弱者不建议听Joy Division的歌曲!
(请先手动关闭右侧栏最下方的音乐盒再欣赏)
Joy Division版MV:
载入中……The cure版MP3:
Nouvelle Vague版MP3:
今年不仅是猫王逝世30周年,也是Joy Division主唱Ian Curtis逝世27周年。27年前,Ian唱完这首摇滚史上的经典Love will tear us apart again,随即自杀。流下了流星般的绚烂与遗憾...
Joy Division乐队的Ian虽然没什么名气,却无可厚非地在摇滚神话中拥有一席之地。我时常会想Ian那样癫狂而自闭的幻想者,一个十七岁就结婚,二十三岁就自杀的苍白瘦弱的天才,为什么会给乐队起"分享快乐"这样弥漫人世温情的名字?是反讽吗?或者翻译成“快乐分匀分配,中间的社区相对密集,是嘈杂的闹市。如果有时间,哪怕你走马观花也能淘到一些像样的玩意,我就常去逛,这是个裂”更贴切一些?那么无奈的悲凉,短暂的快乐,就象曲线的最高处永远只是一个点,只有拼凑着分享才可能留下痕迹。他用生命的脆弱证明了青春的强大,在他巨大的勇气和更加巨大的痛苦面前,我感到心惊肉跳。是的,我承认,我必须伪坚强的承认,所有的誓言,都只可能是我们在酒吧喝酒,网上聊天时的谈资。尤其是那句,令所有正在衰老的人感到无比愤怒,和耻辱的,"在变老前死去" 。
难以想象要有多么深的爱和伤害才可以让人说出"爱将我们撕裂",Ian空洞的低沉嗓音仿佛在呓语这个女人再也不是他可以承受的了。我一直相信这首歌是IAN在ML时产生的灵感——绝望。那穿透灵魂的绝望,却带来了扭曲的刺激,没有什么会比绝望中的激情更能到达直指人心的纯粹。
在酒吧里常听到乐队翻唱EAGLES的"LOVE WILL KEEP US ALIVE ",意境和"LOVE WILL TEAR US APART"完全相反.它对世俗的温情描写使很多人感动.也许,对于爱情,保持在这样的阶段就已经很足够了,何必让自己有机会陷入万劫不复的境地呢?
也许不仅仅是爱情,更多的是对人生的绝望,对生活的绝望,对理想的绝望,对这个世界的绝望,就像尼采,就像梵高...
——酷 林
Lyrics:(一直没有找到富有英文原歌词意境高度的中文翻译,还是英文原作更具欣赏性)
When the routine bites hard
And ambitions are low
And the resentment rides high
But emotions won’t grow
And we’re changing our ways,
Taking different roads
Then love, love will tear us apart again
Why is the bedroom so cold
Turned away on your side?
Is my timing that flawed,
Our respect run so dry?
Yet there’s still this appeal
That we’ve kept through our lives
Love, love will tear us apart again
Do you cry out in your sleep
All my failings expose?
Get a taste in my mouth
As desperation takes hold
Is it something so good
Just can’t function no more?
When love, love will tear us apart again
快速链接:http://www.linpeng.org/go/114211.html
博客?播客?奇客?囧...我们是速码客!欢迎访问奇趣数码资讯站:速码|sumaa.cn→





我听了耶.那么些人真是找死的.
[Reply]
我可声明了,少儿不宜,你还听!嘻嘻!
[Reply]